Entrevistamos a la voz española de Lara Croft: Guiomar Alburquerque Durán (II)

Guiomar ha puesto su voz al servicio de varias de las sagas más queridas por los jugadores. Ayer “hablamos” sobre su trabajo como Lara en Tomb Raider (añadiremos alguna cosita más), y hoy “hablaremos” de sus doblajes en Assassin’s Creed III como Myriam; en Brave como Princesa Mérida, y también de sus colaboraciones con el Cine, la TV y la Publidad (y algún que otro secretillo del doblaje).

Lara   Guiomar

 

 

 

 

—————————————————————————————————-

Tenemos que volver a recordar que el doblaje es el gran desconocido, no sólo en el campo de los Videojuegos, también en las películas del Cine, las series de Televisión, y en el microcosmos de la Publicidad (con unas cuantas honrosas excepciones).

Con la ayuda de Guiomar, vamos a intentar descorrer el velo de todos estos escenarios, y conocer mejor, a las actrices, y actores de voz de nuestro país,y saber cómo desarrollan su trabajo cotidiano.

Aquí os dejo con la segunda parte de la entrevista que espero os resulte tan, o más interesante que la primera.

Fernando CabadasNota – Las siglas FCM y GAD que preceden a las preguntas y respuestas de la entrevista se corresponden con los nombres de:

  • FCM: Fernando Cabadas Martín (reportero – entrevistador)
  • GAD: Guiomar Alburquerque Durán (actriz de voz – entrevistada)

 

ENTREVISTA (continuación)

Assassin's Creed III

Guiomar como Myriam en el videojuego Assassin’s Creed III

FCM: Vamos a cambiar de videojuego Guiomar, dejamos a Lara Croft y Tomb Raider y pasamos a… ¿Qué me cuentas si te digo Assassin’s Creed III?

GAD: Pues… poco, porque al igual que con Lara, he sabido la repercusión que tiene una vez que lo hice. Cuando llegué me dijeron: eres Myrian en Assassin’s Creed… no sé cuál. ¡Vale, vale, muy bien! Lo hice en una mañana y a mi casa. Después vi que era un pedazo de saga y que estaban ¡ahí! esperando que saliese… (muchas risas)… es que soy una ¡inculta! de los videojuegos (más risas).

Assassin's Creed III

FCM: Nos pasa a todos, es imposible dominar el espectro completo de los juegos por muy entendido que seas, y puedo asegurarte que los jugones son auténticos expertos en la materia. Ten en cuenta que hay redactores especialistas en cada saga, y en cada juego dentro de la saga.

Assassin's Creed III

FCM: ¿Tu personaje de Myriam te abrió las puertas al de Lara?

GAD: Supongo que sí. Pues como con este Estudio he empezado a trabajar recientemente imagino que sería un: “… vamos a probar… a ver qué tal se le da” y después fueron con más confianza al de Lara, que fueron muchísimas más horas.

FCM: ¿Cuánto llevas con este nuevo estudio?

GAD: Con Síntesis, pues… dos años… un par de años.

AC III FCM: La saga de Assassins’s Creed se desarrolla en distintas épocas históricas, a lo largo de varios siglos, incluso en un futuro inmediato. ¿Con qué te quedarías? ¿Guerra de la Independencia Americana o Renacimiento Italiano?

GAD: Renacimiento Italiano.

FCM: ¿Renacimiento Italiano o Cruzadas?

GAD: Renacimiento Italiano.

FCM: ¿Guerra de la Independencia Americana o Cruzadas?

GAD: Guerra de la Independencia Americana.

Assassin's Creed III

FCM: ¿Después de terminar de doblar el personaje de Myriam investigaste la saga?

GAD: He visto imágenes cuando han hecho… este searching de mi trayectoria. ¡Ahí! es cuando he visto el trabajo. A nosotros luego no nos dan ninguna copia… y los que encima no jugamos… pues vemos el videojuego a través de los que si juegan y lo cuelgan en YouTube. Entonces lo ves.

Y lo veo con los que no hablan, pues si no… (risas) ¡no me oigo!… ¡que se calle!… (muchas más risas).

Game BoyFCM: ¿Cuál era tu relación con los videojuegos antes de que se cruzaran en tu camino profesional?

GAD: Para mi vergüenza ninguna… lo último que yo jugué en mi vida fue la Game Boy.

FCM: ¡Bueno! Algo hay. ¿Recuerdas algún juego en especial?

GAD: ¿De los pocos que he jugado?

FCM: Sí, de los pocos que has jugado.

GAD: Pues recuerdo uno que nunca conseguí terminar y nunca sabré cómo acaba, que es La familia Adams de la Game Boy. Me ponía de los nervios que una vez que te gastabas todas las vidas tenías que volver al principio.

Hoy por ejemplo le he preguntado a un amigo: pero esto de Lara Croft ¿si te matan vuelves al principio? “¡No!… Vuelves a no sé qué campamento…” ¡Ah vale! Entonces eso de los videojuegos ha mejorado. Porque antes era como, mira… ¡Qué le den!… no lo juego más. Se coge un poco de tirria.

FCM: ¿Y lo siguiente que ves… Lara, Assassin’s?

GAD: Tú imagínate mi shock cuando veo eso, digo… ¿pero esto es un juego o una peli? El movimiento, la imagen, la luz… ¡todo!

Assassin's Creed III

FCM: ¿Y después de esta experiencia te has vuelto más jugona?

GAD: Me ha entrado el gusanillo y cuando he visto cómo juegan en YouTube pues digo ¡mira! ¡éste tiene que molar!

FCM: Ese gusanillo ¿en qué se ha traducido? ¿piensas comprar alguna consola? ¿descargar por el móvil? ¿comprar alguna tableta?

GAD: Pues en informarme. Esto que me estás diciendo tú… ¿por las tabletas también se puede…?

AC III

FCM: Tienes todo tipo de juegos (aventuras, acción, deportes, puzles…) gratuitos y de pago en cualquier plataforma que se te ocurra. Pero es peligroso entrar. Porque el que entra no sale.

GAD: ¡Ya! (risas)

FCM: ¿Creo?

GAD: ¡Ya te contaré!

Assassin's Creed III

FCM: ¿A quién te gustaría doblar dentro del mundo de los videojuegos?

GAD: ¡Me pillas en esta!… De alguno de los personajes que yo hago en las series me encantaría que si se hiciese un videojuego me llamaran… no sé decirte… (muchas dudas).

FCM: Bueno, cuando lo sepas me lo dices, lo soltamos… y a ver si sacan el videojuego.

GAD: ¡Vale! (risas)

Brave

Princesa Mérida en Disney-Pixar Brave

FCM: El tercer y último videojuego en el que has participado, también con el papel principal, es Brave ¿Cómo te ofrecieron el personaje de Mérida, la joven princesa pelirroja?

GAD: Me escogieron para ser la voz de Mérida para todo. Yo hice todos los trailers, hice el videojuego, pasé pruebas con Dysney, Dysney Estados Unidos, y me escogieron.

Brave

GAD: Hice toda la peli, también. Aquí paso lo que te digo que puede pasar. Una vez que está todo hecho, en el último minuto decidieron que lo iba a hacer otra chica. Al final se quedó sólo el videojuego con mi voz. Pero yo hice el juego porque había “hecho la peli”. Fue muy cortito.

Comparando: Lara vs. Myriam vs. Mérida

FCM: ¿Cortito comparado con Lara?

GAD: Sí. Con Lara estuvimos 5 días a tope, que fueron unas 20 horas de trabajo más luego otras 6, 26 horas. El de Brave lo hice en 6 horas. Supongo que durará muy poquito. No lo he jugado.

FCM: Lo que me parece impresionante son las pocas horas necesarias, por tu parte, para acabar el doblaje de un juego. ¿Eso es porque repites muy pocas veces los textos?

GAD: Si algún día vieses cómo se dobla un videojuego alucinarías un poco, te pasa cuando vas a hacerlo. Tú tienes tu número de archivo, tus archivos, que es un folio con todas las frases, y gestos. A la vez tienes una pantalla donde figura lo que llamamos la Raspa de grabación y entonces va el audio, con los cascos tú la escuchas a ella (a Mérida), una vez, el técnico vuelve para atrás y lo grabas.

Lara Croft

GAD: Clavado si son las cinemáticas o bien, más menos diez, si está de espaldas o no se la ve y entonces tienes un margen. Si es cinemática y es complicado puedes escucharlo las veces que quieras y al final dices ¡va! Y lo haces. En 4 horas de trabajo te puedes hacer más de 1000 archivos. ¡Es rapidísimo! Con razón un videojuego te lo haces en 20 horas.

FCM: ¿En menos de una semana has acabado con un juegazo como Lara?

GAD: Sí. Lo que pasa es que te lo reparten. Porque con 4 horas de Lara Croft salía yo como si hubiera hecho 12 de cualquier otro personaje, es ¡agotador! Lo más duro que yo he hecho nunca, en los 6 años que llevo en esto. Me ponían una jornada a la semana, a veces dos y ¡ya!

Doblaje ¡Duro! y…

FCM: Muy duro ¿por el maltrato de la garganta?

GAD: Sí y en mi caso porque me mareaba mucho. En el juego no se nota tanto, pero la actriz original empieza suspirando y acaba suspirando todas sus frases y terminas hiperventilando.

Yo pensaba: no podría esta chiquilla sentarse un rato y descansar. Está todo el rato corriendo y saltando y eso en la voz… Yo he visto algún documentalillo de cómo le han grabado en movimiento y por eso ha quedado así de bien el original. Reproducirlo todo tú sola en tu cabinita, ese mismo nivel de jadeo y ahogo, es a base de dejarte los pulmones. Entonces me mareaba.

Tengo compañeros que llevan mucho tiempo y dicen: “yo 3 horas máximo porque si no me quedo sin voz”.

Lara - Monasterio

FCM: ¿Los videojuegos serían el doblaje más duro dentro de todos los formatos que trabajas, series, películas y publicidad?

GAD: Pues sí. Tú ten en cuenta que cuando estás doblando una imagen y hay varios personajes, primero, cuando lo estás viendo estás callada y cuando empiezas a ensayarlo siempre hay descansitos. En el videojuego como tú sólo haces lo tuyo y nadie te contesta, no paras de hablar. Son 4 horas hablando sin parar, es agotador, agotador, ¡agotador! Y encima si es un videojuego de acción “uaghhhhh”…

FCM: … ¿peor?…

GAD: … porque ¿qué videojuego hay que no sea de acción?

FCM: Hay bastantes…

GAD: ¿A sí?… (dudas).

FCM: … sí, aunque la imagen que tiene el público, incluso mucha gente que está en el mundillo es que todo es “acción” y “tiros”. Tienes deportes, plataformas, puzles, simulación, velocidad, party…

GAD: ¡Mira! No lo sabía.

Lara Croft

 … y Doblaje Puro

FCM: ¿Cómo termina uno trabajando en el mundo del doblaje?

GAD: Pues… lo normal… es que hayas estudiado Arte Dramático, en una Escuela de Teatro, que hayas trabajado en cositas de teatro y que.. por lo que sea, te pique al final un poco la curiosidad de cómo va esto. A mí me pasaba que cuando decían en las noticias, se ha doblado no sé qué y ponían un mini reportaje y yo decía “¿por qué no ponen más?

Te pica el gusanillo y empiezas a preguntar. Te metes en una escuela de doblaje. Si no pasas porque te enseñen es imposible.

Lara

FCM: ¿En tu caso?

GAD: Yo había hecho mucho teatro infantil, me decían que tenía muchos registros, desde la madrastra, hasta la Princesa y estando haciendo uno de estos infantiles, Los Lunnis, vinieron a hacer un vídeo una productora, me escucharon, se quedaron con la voz y cuando les salió un spot de un dibujito, el aceite XXXXXnell (hablaba) y querían una voz de niña, me llamaron.

Yo no había estudiado nada todavía pero fue en ese spot cuando me dijeron “tienes una voz muy fresca”. Y dije yo: bueno y esto ¿dónde lo puedo estudiar? Y me dijeron vete con Salvador Arias, ha fallecido hace poquito, que era la mejor Escuela de Madrid. Ahí estuve como un año y luego pasé por otras.

Lo normal es un recorrido así… si no eres “la hija de” o “el nieto de” que llevan toda la vida en los estudios y lo han aprendido de forma natural, que es la otra manera. Los que entramos desde fuera pasamos por Escuela…

Lara Croft  - biografía

FCM: Escuela de Arte Dramático… ¿imprescindible?

GAD: Eso dicen… pero hay gente que no. Hay gente que les gusta esto y les dicen “que bonita voz” y se apuntan a una Escuela de Doblaje. Salvador Arias decía: “están los dobladores y dobladoras y están, los actores y actrices de doblaje”. Cuando tienes a alguien al lado que ha hecho Arte Dramático y Cine o Teatro lo notas. Yo soy muy respetuosa de la formación. No hice ninguna prueba, ningún casting, hasta que me dijeron que estaba preparada.

Una de las cosas que tiene el doblaje, que da mucho miedo cuando lo oyes, es que te decían (cuando yo estudié) que tú ibas a cobrar lo mismo que Constantino Romero, aunque tú lleves 2 días y él lleve 20 años. Entonces tienes que entrar en la profesión preparada para hacerlo igual que él. Evidentemente luego te vas rodando pero tienes que hacerlo igual de rápido

Constantino RomeroFCM: ¿Podemos considerar que el nivel de doblaje en España es muy bueno, muy profesional?

GAD: Sí y muy rápido.

FCM: Puedes ampliar “rápido”

GAD: Según cuentan los que llevan mucho en esto, antes en una mañana se podían hacer 50 takes, en una jornada de 6 horas.

FCM: ¿Takes?

GAD: Un take son 5 líneas, ya sean de uno o varios personajes, es el fragmentito en que van dividiendo el… es la forma de pago. Tú cobras por take. Próximamente lo van a cambiar a líneas. Tú vas a una convocatoria, sólo por ir te pagan y luego el número de takes… Hoy la media en una mañana está en 120 takes, 150 a veces. Para que te des cuenta de la rapidez con la que se dobla a día de hoy. ¡Es increíble! En la Escuela podías repetir un take hasta 12 veces, en el trabajo 3 como mucho y grabas.

FCM: Eso de alguna manera os favorece económicamente. Tienes que hacer mucho más volumen en el mismo tiempo, aunque luego tu voz tenga que hacer un mayor esfuerzo.

GAD: Bueno… en realidad a menos que seas la protagonista, no te vas a hacer 150 takes todas las mañanas. Te van a llamar para 20 takes, 30… Un término medio yo creo que estaría mejor. Es verdad que cuando se hace Cine, yo cuando hice la peli de Brave, hacíamos en la mañana 20 takes. Era un trabajo minucioso,… fue maravilloso. En el Cine sí se va más lento. Este ritmo frenético es más propio de las Series.

Castle - Alexis

FCM: ¿Las series serían lo más rápido, más que la publicidad incluso?

GAD: Es que la “publi” es otra historia. La publi ni va por takes.

FCM: ¿Cuántas horas puedes dedicarle al doblaje si esa semana tienes un trabajo continuo?

GAD: Nosotros nos movemos por convocatorias. Trabajamos en diferentes Estudios de Madrid, con lo cual, tú en un mismo día puedes tener 4 “convo” en 4 Estudios diferentes. Estamos todo el rato moviéndonos. Pendientes del móvil. Nuestras semanas son como puzles, vas acomodando los horarios, calculas que en una hora te puedes hacer 15, 20 takes.

Cuando ya empiezas a hacer series fijas y tienes tus personajes fijos, entonces te puedes organizar un poquito más la semana porque ya te van respetando los mismos huecos para las mismas series. Y así vamos.

ShakeitUp -  Rocky

Doblaje = Incertidumbre

FCM: ¿Cuántos días vista se suelen tener cubiertos en este mundillo?

GAD: Cuando pillas una serie, está muy bien, porque si tiene 36 capítulos, como vas a capítulo por semana, o dos como mucho, puedes estar trabajando varios meses. Más allá de 4, 5 meses, no sabemos qué va a ser de nuestra vida.

FCM: Veo que tienes una gran incertidumbre por una parte y certeza por otra, si estás en un buen momento laboral y eres una buena profesional que ha hecho de todo, evidentemente se supone que te van a seguir ofreciendo cosas.

GAD: Se supone (suspiros).

FCM: Pero siempre dependes del Estudio de Doblaje, tú nunca te puedes vender directamente ¿es así?

GAD: Sí. Pero cuando tú empiezas a moverte lo tienes que hacer sola. Los actores de doblaje no tenemos manager. Pides permiso al Estudio para que te dejen entrar a las salas donde están doblando, no te conocen de nada, tienes que presentarte, pedirles que te escuchen, conocer a los Directores y Directoras que en último término son ellos los que te ponen en los repartos.

RockyGAD: Aprendes viendo a los profesionales. Si al final de la jornada les sobra media horita te hacen la prueba. Que le gusta al Director… se queda con tu teléfono y se tiene que acordar de ti para darte un papelito en el reparto de esa serie o película.

Cuando empiezan ya a llamarte, se va corriendo la voz “oye tengo esta niña que lo hace muy bien” y empiezas a trabajar. Te estoy hablando de mí hace 6 años. Entonces te dan ¡protagonistas! Empiezas a hacer protagonistas y ya Guiomar se sabe quién es. Aun así hay Directores con los que nunca trabajaré, porque se sabe que no les gustas o porque ya tienen esas voces cubiertas por otras profesionales. Una vez que eres conocida, la manera de mantenerte es que te vean. Te tienen que ver.

FCM: ¿Fundamental la Visibilidad?

GAD: Sí. En este trabajo, sí. Porque somos muy pocos y entonces nos vemos mucho.

FCM: ¿Cuántos dobladores profesionales puede haber en Madrid?

GAD: Lo último, en una de las asambleas de ADOMA (Asociación de Actores de Doblaje de Madrid) creo recordar, que en activo contaron que somos unos 300, 150 trabajando frecuentemente.

FCM: Sois un número reducido.

GAD: Sí. Se dice que en Barcelona está el Cine y en Madrid tenemos las Series. Aunque hay de todo en todas partes. Yo conozco gente de Barcelona que se ha venido para acá porque las series dan mucho más trabajo.

Pequeñas mentirosas

FCM: ¿Cuántas escuelas de doblaje puede haber en Madrid?

GAD: Hay muchísimas.

FCM: A pesar de que sois tan poquitos hay numerosas Escuelas. ¿Hay mucha gente que se mete en las Escuelas de Doblaje que no termina trabajando en el doblaje?

GAD: Sí.

FCM: ¿Por qué?

GAD: Yo creo que papeles hay. Pero como existe esta cosa de que tienes que estar muy preparada y entrar sabiendo mucho, pues no todo el mundo lo consigue. El nivel de presión al principio es brutal. Y luego a parte, mantenerse en esta situación que yo te he dicho antes, solicitando una prueba un día y otro… (suspiros)… Mi madre me decía “no hay nada más digno que pedir trabajo”

GAD: Y yo me tenía que recordar esa frase ¡uno! y ¡otro día!. Eso, psicológicamente es duro. Tienes que hacerlo bien y tienes que mantenerte fuerte y tienes que ser constante y no todo el mundo lo consigue. Y además tienes que tener una pequeña ayuda del Estudio, que te deje ir… y entrar… estar de oyente… directores que estén por la labor de hacer pruebas, que los hay, y ser constante. Hay mucha gente que dice “paso de volver ahí”.

Aria

FCM: ¿Hay alguna Escuela que te garantice trabajo si haces el curso de doblaje con ellos?

GAD: Se supone que sí. Por lo menos ir de oyente y que te hagan las pruebas te lo garantizan. Pocas.

FCM: ¿Tu trabajo está reconocido?

GAD: Bueno… (melancolía) por la gente que se interesa en el mundo del doblaje, sí, la verdad es que sí. Pero el doblaje en general, en la sociedad, siempre se ha dicho que en España se dobla muy bien pero también ha recibido muchas críticas… negativas… (suspiro) entonces… ¡¿?!

FCM: ¿Ser actriz/actor de doblaje es sinónimo de anonimato?

GAD: Sí. Y eso está muy bien. Sí.

FCM: ¿Se puede vivir del doblaje?

GAD: Sí.

FCM: ¿Os ha afectado la crisis?

GAD: Sí. Como en las empresas… han bajado sueldos… (suspiros). En fin… sí, sí ha afectado. En las negociaciones del nuevo convenio las empresas están intentando que los salarios contemplados en el “viejo” se bajen o que se cobre de otra manera…

Alexis

FCM: ¿Qué tal os lleváis entre los compañeros del gremio?

GAD: Pues hay de todo. Yo llevo 6 años y hay gente que lleva 30, entonces yo, no puedo llegar ni a imaginar haber vivido todo lo que han vivido (suspiros). Aunque haya peleas como en todas las profesiones, luego es muy cálida.

GAD: Yo he encontrado mucha más gente amable que lo contrario. Dicen que es un gremio cerradísimo. Cuesta entrar, pero una vez que entras… me han recibido con los brazos abiertos. Como los hermanos, tienen sus peleas pero son una piña.

Serie y Personaje Preferido

FCM: En tu profesión has hecho de todo, series, películas, publicidad, videojuegos. Si tuvieras que elegir una serie ¿con cuál has estado más cómoda?

GAD: Le tengo especial cariño es a Castle. Porque me ha abierto muchas puertas… ese personaje (Alexis)… y porque ella es una monada. La disfruto mucho. Además fue uno de los primeros personajes que hice.

Alexis - Castle

Películas

FCM: Películas. Has participado en unas cuantas e importantes. ¿De cuál guardas mejor recuerdo?

GAD: Pues, a ver… (dudas)… (muchas dudas)…

FCM: Tengo aquí por ejemplo Watchmen, La noche más oscura, Dredd, Intruders

GAD: Sí… estaba pensando.

FCM: ¿No ha habido una que destaque sobre las demás como en el caso de las series?

GAD: Claro… a Watchmen también me pasa que fue la primera protagonista que yo hice y recuerdo que al día siguiente tenía agujetas de la tensión que había tenido en la “pre” y aunque luego no haya sido mi voz, Brave, el trabajo que hice y lo que aprendí haciéndola, que fueron 8 jornadas de trabajo a tope, fue muy laborioso, eso yo, me lo llevo en el corazón, aunque luego no lo haya escuchado… (risas) y no sepa cómo ha quedado… pero… esa ha sido, de todo lo que he hecho, lo que mejor he hecho.

Watchmen

FCM: ¿Luego os escucháis para ver que tal ha quedado o no?

GAD: Yo, sí. Hay compañeros que no soportan escucharse, pero yo sí que me voy al cine y me veo Atrapados en Chernóbil y Watchmen y todas estas me las he visto. Y las series también. Da igual cómo lo haya hecho. Me gusta ver que he hecho mal, que he hecho bien… y lo que puedo mejorar.

 La Publicidad – Donde está el Dinero

FCM: Y acabamos con las campañas de publicidad. Interpreto que es como un submundo dentro del rodaje ¿Por qué motivo?

GAD: Pues… vamos… yo hasta que no me he hecho un nombre en el doblaje, no me han llamado de Publicidad y mira que lo intenté. Eso sí que es un mundo más cerrado aún, porque bueno, los clientes tienen sus voces y les cuesta cambiar y porque les funciona muy bien y ya tienen a la gente que lo hace fenomenal, entonces meter voces nuevas… cuesta. Pero bueno, una vez que entras… aún así no te llaman mucho.

Ramón Langa

FCM: ¿Está mejor pagado que el resto…?

GAD: Mucho mejor. Hay casos como el de Ramón Langa, la voz de Bruce Willis, que hace tiempo que dejó de hacer doblaje (excepto a B.W.) y ahora solo hace publi. En publicidad puedes ganar en una semana lo que en un mes en series.

FCM: Si quieres comentar cualquier cosa que nos hayamos dejado en el tintero…

GAD: Pues… no… lo único… destacar que para mí ha sido un honor hacer a esta mujer… a esta Lara Croft… porque una vez que he visto el resultado… y ya sé quién es y… ya todo… hasta a mí misma se me han puesto los pelos de punta en algunas secuencias… de decir… que bien ha quedado y que bonito.

GAD: Si hay un segundo y cuentan conmigo, voy con muchas ganas, a pesar de que es lo más duro que he hecho en mi vida, ya lo he dicho… ¡Qué pedazo de producto! ¡Qué pedazo de videojuego! Un poco sangriento, gore… que lo han cambiado… ¿no? … que antes era más tal…

Lara -Angelina

FCM: Yo he visto trailers, walkthrough, y el juego promete, pero no acabo de entender (del todo) por qué muchos jugadores tienen Tomb Raider en un altar. No sé exactamente los motivos… (risas) … pero…

GAD: … ¡Hombre! ¡Está buena también!… (risas)… ¡es un pibón! entonces bueno… también influye… para mí ha sido un honor, y si hay una segunda parte, yo, encantada de la vida.

FCM: Perfecto. Muchas gracias por la entrevista, Guiomar, y por tu tiempo.

Si te gusta... ¡corre la voz!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *